CORE PRIDE
「青之驅魔師 OP」
作詞:TAKUYA∞ / 作曲:彰、TAKUYA∞
編曲:UVERworld、平出悟
歌:UVERworld
by:草帽仔^_^

生を受け それぞれが人生を謳歌〖生存于世 謳歌各自的人生〗
脳のブラックボックスを知る それは幸か?〖認識到腦中的黑匣子 算得上幸福嗎?〗
要はリミットラインをすべて凌駕(りょうが)〖重要的是必須凌駕于一切極限線上〗
さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ〖那出發吧 旅程的開端便是今日〗

やっぱ日々は如何(いかん)せん〖果然不能再得過且過〗
こう そつなくこなしてちゃ NO NO〖必須要有所成就 不然NO NO〗
ストップ 流れを見極めな〖STOP 不要介意過程〗
まずものともせず行こうぜ〖首先勇敢地闖一闖吧〗

屆かぬものや限りあるものに〖面對難觸及之物與有限之物〗
熱くなる胸を押さえつけるのは〖抑制住這顆因此熱血沸騰的心〗
理解もせず 押さえつけようとしてきた〖不去理解 只是無意義地壓抑著的話〗
嫌いで許せなかった〖不就和那些令人討厭〗
あの大人達と同じじゃんかよ〖而又無法原諒的大人一樣嗎〗

どうしたって 葉わない絵空事だろうが〖無論怎樣做 虛構的幻想終究只是幻想〗
胸を燃やす火は誰にも消せやしない〖但胸口灼燒的火焰任誰也無法熄滅〗
空から降る黒い雨が〖從天而降的黑雨〗
この身濡らし降り止まなくとも〖哪怕永無休止將此身淋濕〗
まだ消させはしないこの胸の火〖亦依舊旺盛燃燒 心中的火焰〗
それが「プライド」〖那便是「自尊心」〗

予報通りに降り出した雨〖正如所料雨彈傾盆而下〗
予想以上に仲間は集まった〖預想外的是同伴數目之多〗
お互いの日々や將來の話で〖就因彼此的日常與將來〗
熱くなって毆り合いになった〖而變得激動 互相打起來了〗

15の頃も不安から逃れるように〖15歲時大家為了逃離不安〗
同じような事で毆り合ったこと〖曾因同樣的事情而打起來〗
思い出して お前が笑い出すから〖回想當初 你因而放聲大笑〗
変わってないな...って 俺も吹き出したんだ〖我也吐了一聲感嘆道"你還是那個你呢"〗

そうやって意地張って〖就這樣逞著強〗
踏ん張って生きてなくちゃ〖必須努力活下去才行〗
時間の流れさえも怖くなる〖不然面對時間也會膽怯〗
本當に毆るべき相手は そんな自分だろ〖真正該打的對象 就是那樣的自己吧〗
ただ今は負けたくない〖只是此刻不想認輸〗
自分に負けない「プライド」〖渴求不敗給自己的「自尊心」〗

ストップ 流れを見極めな〖STOP 不要介意過程〗
まずものともせず行こうぜ〖首先勇敢地闖一闖吧〗
ストップ 流れを見極めな〖STOP 不要介意過程〗
まずものともせず行こうぜ〖首先勇敢地闖一闖吧〗


どうしたって やっぱ一人の夜は〖無論怎樣做 孤獨的黑夜果然〗
自分の事さえも分からなくなる〖連自己的處境也變得模糊〗
そんな俺と分かり合おうとしてくれる〖正因為有你與如此無助的我〗
君が居るなら もっと強くなれる〖分擔煩憂 我才能變得堅強〗

もうどうなったって良い 格好悪くたって良い〖我已經毫無所謂 不分好壞了〗
死にものぐるいで未來を変えてやる〖我拼死也要改變此未來〗
どうしたって 変えれない運命だと言われても〖即使別人說再怎么努力也無法改變命運〗
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる〖亦相信我能行 憑自己的實力改變給你看〗

これがそう「プライド」 それぞれの場所で...〖這就是所謂的「自尊心」 在各自的地方...〗

まだまだ消えるな 心の火を〖還不能熄滅 心中的火焰〗
まだ忘れたくない 胸の熱さを〖仍不想遺忘 胸口的熱情〗
まだまだ消えるな 心の火を〖還不能熄滅 心中的火焰〗
まだまだ行けるぞ 行けるぞ〖仍能前進 一定能成功〗

★→Lrc By 草帽仔‖地獄門歌詞組←★

終わり

balmung 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()