http://youtu.be/DylyY1DwLFs

(三日月是日語里的一個詞,本意是表示新生三天的月亮,
這時候的月亮是月牙狀,寓意有新生力量、朝氣蓬勃之意)

歌名:三日月
歌手:絢香
專輯:三日月
作詞: 絢香 作曲: 西尾芳彥/絢香


ずっと一緒にいた 一直都是和你一起
二人で歩いた一本道 兩人一起走著的那條路
二つに分かれて 現在分成了兩邊
別々の方歩いてく 我們分別走在自己的道路

寂しさで溢れたこの胸かかえて 緊擁滿溢著寂寞的這個胸懷
今にも泣き出しそうな空見上げて 現在也還是會抬頭看那似要落淚的天空
あなたを想った… 想著你…
君がいない夜だって 就算是你不在的夜晚
そう no more cry もう泣かないよ 是的 我已不再哭泣了
がんばっているからねって 因為我說過我會一直努力
強くなるからねって 我會變得堅強

君も見ているだろう 想必你也一直看著我吧
この消えそうな三日月 那快要消失的三日月
つながっているからねって 會將我們聯繫在一起
愛してるからねって 會一直愛著我

冷えきった手を 一人で溫める日々 冰冷的雙手 自己溫熱的每一天
君の溫もり 戀しくて戀しくて 對你的體溫 貪戀不已

どれだけ電話で「好き」と言われたって 不管在電話中被說過多少次「喜歡」
君によりかかる事はできない 不是你打來的就沒有意義
涙をぬぐった… 眼淚掉了下來
君がいない夜だって 就算是你不在的夜晚
そう no more cry もう泣かないよ 是的 我已不再哭泣了
がんばっているからねって 因為我說過我會一直努力
強くなるからねって 我會變得堅強

今度いつ會えるんだろう 下次見面是何時呢?
それまでの電池は 在那之前維持我的電池
抱きしめながら言った 是你擁抱著我時
あなたの「愛してる」の一言 說出口的那句「我愛你」

君がいない夜だって 就算是你不在的夜晚
そう no more cry もう泣かないよ 是的 我已不再哭泣了
がんばっているからねって 因為我說過我會一直努力
強くなるからねって 我會變得堅強

君も見ているだろう 想必你也一直看著我吧
この消えそうな三日月 那快要消失的三日月
つながっているからねって 會將我們聯繫在一起
愛してるからねって 會一直愛著我
三日月に手をのばした 對三日月伸出手
君に屆けこの想い 傳達給你這份思念

by:草帽仔^_^
arrow
arrow
    全站熱搜

    balmung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()