歌曲:裏切りの夕焼け (背信棄義的夕陽)
歌手:THEATRE BROOK
TV アニメ 「デュラララ!!」 OP
作詞/作曲:佐藤泰司/編曲:THEATRE BROOK

裏切りの夕焼け やっかいに絡みつく汗を (背信棄義的夕陽 這一身糾纏不退的汗水)
切り裂くようにして マシンは叫ぶ 歌うように (如同被切裂一樣 機器發出歌聲般的轟鳴)
blow up louder 無口な妖精はそこにいる (沉默的妖精一直都在身旁)
blow up louder 償いは砕けた愛のかけら (贖罪的代價就是愛之碎片)
ああ朝日は昇る ビルの谷間 (哈啊 旭日東升 就在那高樓的狹縫間)
今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの夢を (現在堅定信念的話便能有所改變 這并非毫無意義的夢想)


旅人はもういない デジャヴのような毎日を (旅人早已四散無蹤 這似曾相識的日復一日)
解き放つように マシンが駆け抜ける夜明け (為了能獲取解放 機器也在努力追尋黎明)
fairyride アクセル 妖精は踏みこんだ (疾速的妖精猛踩著加速器)
fairyride 拭えない涙を流せないまま (擦不掉的眼淚也無法流下)
ああ朝日は昇る 闇を抜けて (哈啊 旭日東升 將黑暗泯滅)
今 感じれば見えるのさ 無意味じゃない あの明日 (現在用心感覺的話便能清晰看到 那并非毫無意義的明天)
ああ朝日は昇る 水平線 (哈啊 旭日東升 在那水平線上)
今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの光 (現在堅定信念的話便能有所改變 那并非毫無意義的光芒)
ああオレたちには見えてるモノがある (只有我們才能看見的東西)
きっと誰にも奪われないモノがあるはずさ (一定是誰都無法奪取的東西)
意味がないと思えるコトがある (似乎不應該是毫無意義的東西)
きっとでも意図はそこに必ずある (一定在那里存在某個堅定的信念)
無意味じゃない あの意図が (絕非毫無意義的信念)



おお朝日は昇る 闇を抜けて (哈啊 旭日東升 將黑暗泯滅)
今 感じれば見えるのさ 無意味じゃない あの明日 (現在用心感覺的話便能清晰看到 那并非毫無意義的明天)
ああ朝日は昇る 水平線 (哈啊 旭日東升 在那水平線上)
今 信じれば変わるのさ 無意味じゃない あの光 (現在堅定信念的話便能有所改變 那并非毫無意義的光芒)

→Lrc By こえ醬 卐 地獄門歌詞組←
→翻訳 By 伊達流星(QQ:262873940)←
arrow
arrow
    全站熱搜

    balmung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()