「終わりの世界から」
(C81)(麻枝準×やなぎなぎ - 終わりの惑星(ホシ)のLove Song プロジェクト)
作詞:麻枝準/作曲:麻枝準/編曲:SHOGO
歌:やなぎなぎ

笑(わら)い合(あ)えるってすごく幸(しあわ)せなこと(能互相微笑是一件幸福的事)
それをきみから教(おし)えてもらったんだよ(是你教懂我這件事的)

小(ちい)さな時(とき)からなんでも知(し)っていて(從小時候已經什麼都知曉)
きみの趣味(しゅみ) その理想(りそうに)に合(あ)わせようとした(為了想辦法配合你的趣味 你的理想)
そんなきみがこっそり教(おし)えてくれた(而你悄悄地告訴我)
好(す)きな人(ひと) 年上(としうえ)の綺麗(きれい)な女性(とさい)(喜歡的人 是年長美麗的女性)

追(お)いつけない だから能力(ちから)使(つか)う 過去(かこ)へとリープ(來不及 所以用了我的能力 跳到過去)
そこでまたきみと出會(であ)いまた戀(こい)をするんだ(在那里再次與你相遇 墜入愛河)

ぼろぼろに泣(な)いてきみは探(さが)していた(哭得可憐的你在找尋)
突然(とつぜん)いなくなったあたしの面影(おもかげ)を(突然消失了的我的面影)
早(はや)く帰(かえ)ろ でも能力(ちから)は一方通行(いっぽうつうこう) 未來(みらい)には飛(と)べなかった(還是快回去吧 但是能力是單向通行的 跳不到去未來)

遠(とお)くからきたってことを伝(つ)えたい(想告訴你是我從遠方來)
でもそれは駄目(だめ)だってどこかで気(き)づいてた(不過我發覺這是不可以的)

年上(としうえ)のあたしを見(み)て訊(み)くの(看著年長的我 你向我問道)
「あなたに似(に)た人(ひと)を探(さが)してます(「我正在找跟你相似的人)
何(なに)かしりませんか」と(你知不知道什麼」)

ぼろぼろになってあの日(ひ)を探(さが)していた(變得一塌糊涂的尋找那一天)
ばらばらになったふたりをつなごうとした(想再次連系起分開了的兩人)
やめて あたし ここに居(い)るよ だからどこにも行(い)かないで(不要 我在這里哦 所以不要離開我)

また春(はる)が來(き)て きみはここを発(た)つと決(き)めた(春天再次來臨 你決定離開這里)
「もしあなたがあの人(ひと)だったらよかったのに」と殘(のこ)し(留下「如果你是那個人便好了」這句話)

戀(こい)をする 贅沢(ぜいたく)な感情(かんじょう)(戀愛 奢侈的感情)
それを思(おも)い出(だ)した(我終於想起來了)
だから全力(ぜんりょく)でその手(て)を取(と)る(所以用盡全力抓住那只手)

ぼろぼろになってきみにほんとを伝(つた)えた(哭得不像話的把事實告訴給你)
ばらばらになった時空(じくう)に吸(す)い込(こ)まれていく(散碎的被卷進時空之內)
そして目覚(めざ)めたらそこは一面(いちめん)灰色(はいいろ)の世界(せかい)(醒來后在這里的是一片灰色的世界)

手(て)に持(も)ってたのは古(ふる)びた一枚(いちまい)の寫真(しゃしん)(手拿著的是一枚陳舊的照片)
こんな色(いろ)をしてた時代(じだい)もあったんだ(有著這種顏色的時代呢)
そこで無邪気(むじゃき)に笑(わら)ってる(在照片里天真地笑著)

きみに會(あ)いにここから旅(リープ)を始(はじ)めた(為了遇見你從這里開始我的旅程(時空跳躍))

また笑(わら)えるかな あたしこの世界(せかい)で(能再次微笑嗎 在這個世界中)
きみの寫真(しゃしん)は置(お)いたままで歩(ある)き出(だ)す(放下你的照片向前邁步)

Posted by balmung at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()