ビードロ模様【七彩玻璃花紋】
曲:中沢伴行 (I've sound)
編:中沢伴行・尾崎武士 (I've sound)
詞/歌:やなぎなぎ

翻譯/製作:Rayax 翻譯協力:jackxu

探していた 好きになる理由を【一直在找尋 喜歡上你的理由】
もっともらしい言葉だとか【比如看似說得通的藉口】
気づいた時 糸は縺れ合って【注意到的時候 思緒的線已經纏在一起】
固結びがひどくなってた【那打起的結 變得更加混亂】
躊躇わないで 言えたのなら【如果不再猶豫 全盤道出的話】
君はもう泣かないの【你是否就會止住哭泣?】

雲の形 突き抜ける【穿透雲層】
想いの衝動描く【感情的衝動描繪著的】
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる【那滿溢的盛夏味道 一次次地想起】
誰か觸れた軌跡だけ【不過是某人觸及到的蹤跡】
夕立のように ぽつりと【仿似驟雨般 一滴滴落下】
色が染み出していた【把色彩染上】

レンズ越しに眺めてた世界は【透過鏡頭所映出的世界裡】
他人事のように映り【看見的仿佛是旁人的事情】
失くしていた気持ちを知った時【從明白曾失去的感覺的那一刻起】
僕らの時間 動き出した【我們的時間 才開始流淌】
秤にかける 戀の質量【想要衡量戀愛的分量】
どうしたって釣り合わない【但為何天平的左右就是平衡不了呢】

空の形 焼き付ける【將天空的樣子銘記】
銀の向こうまで【向著銀色的彼方而去的】
日差しの眩しさ 溫度も 殘らず全部欲しい【那陽光的奪目和炙熱 想要全部收于心裡】
誰か歩いた道にだけ【不過是某人曾幾何時行經的道路】
続いてく光 硝子に反射して降り注ぐ【往前延伸的光 被玻璃反射 傾灑而下】

TVアニメ「あの夏で待ってる」エンディングテーマ

答えを出したその先に【說出答案以後】
どんな未來が続いても【無論將會遇到怎樣的未來】
好きだと言いたい【也想道聲喜歡】
君に好きと言いたい【道聲我喜歡你】
確かにあった あの夏を【把無法磨滅的那個夏天】
幼い記憶を【把還未褪色的記憶】
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう【握在一起 朝著遠方的海放飛】

翻譯/製作:Rayax 翻譯協力:jackxu

-終わり-

balmung 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()