ユキトキ
「果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。」OP
作詞∶やなぎなぎ 作曲∶北川勝利
編曲∶北川勝利/長谷泰宏
歌∶やなぎなぎ

陽の満ちるこの部屋〖在充滿著陽光的房間里〗
そっとトキを待つよ〖靜靜地等待著時間〗


気づけば俯瞰で眺めてる箱〖俯瞰注意著 在下觀察著我們的箱子〗
同じ目線は無く〖卻沒有相同的視線〗
いつしか心は白色不透明〖不知不覺中 心變得 白色 不透明〗
雪に落ちた光も散る〖雪花灑落 光芒散落〗

雲からこぼれる冷たい雨〖云端裡溢出冰冷的雨滴〗
目を晴らすのは遠い春風だけ〖在眼前消失的只有那遙遠的春風〗

アザレアを咲かせて〖盛開的杜鵑花〗
暖かい庭まで〖溫暖了整個庭院〗
連れ出して 連れ出して なんて ね〖多麼的 襯托出 襯托出〗
幸せだけ描いたお伽話なんてない〖沒有比書寫出幸福的童話更幸福的事〗
わかってる わかってる〖我知道 我明白〗
それでも ね〖即使這樣〗
そこへ行きたいの〖還是期待你的到來〗

難しい數式 誰も頼らず〖面對困難的公式 又有誰能依賴〗
解いて明かしてきた〖一直以來的困擾被解決了〗
當たり前だって思っていたから〖我會這麼想是當然的〗
何も疑わなかったけど〖因為我沒有任何懷疑〗

今 季節が終わろうとしても〖即使是這個季節要結束的今天〗
ついてくるのは自分の影ひとつ〖跟來的只有自己的影子一個〗
凍りついた道を〖冰冷的道路上〗
花の雨で埋めて〖花兒被大雨蓋過〗
迷わないようにちゃんと〖為了不要迷路 請正確的〗
教えて ね〖告訴我〗
奇跡だけで出來た完全結晶はない〖奇蹟是不能夠 完全結晶的〗
だからそう ひとつずつ〖所以 如此一個一個〗
ゆっくりと手をつないでいくの〖慢慢地 用手串連起來〗

胸に貼りついたガラス 融けて流れる〖胸前貼緊玻璃 融化流動到〗
光あふれる世界〖充滿光明的世界〗
もうすぐ〖很快地〗


ひとりで守っていた小さなあの部屋は〖一個人獨自守著 小小的房間裡〗
少しだけ空いてる場所があって〖只有一點點空間的地方〗
ずっと知らなかったんだ〖一直以來都不知道〗
ふたりでも いいんだって〖兩個人一起 這樣好嘛〗
わからずに待っていたあの日は もう〖已經不清楚等待的那天〗

雪解けと一緒に春にかわっていくよ〖融雪時會一起 帶來改變的春天〗
透明な水になって そうしてね〖還有 變成透明的水〗
アザレアを咲かすよ〖盛開的杜鵑花〗
長い冬の後に〖度過了漫長的冬天〗
何度でも 何度でも〖幾次之后 幾次之后〗
陽の満ちるこの部屋の中で〖陽光會充滿整個房間裡面〗


終わり
arrow
arrow
    全站熱搜

    balmung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()