世界が終るまでは/ WANDS
作詩:上杉昇 作曲:織田哲郎

TVアニメ『SLAM DUNK』ED2

大都會に 僕はもう一人で【大都會中 獨自一人】
投げ捨てられた 空きカンのようだ【像空罐一樣被遺棄了】
互いのすべてを 知りつくすまでが【雖然已清楚地了解對】
愛ならば いっそ 【方但若我們間存有愛】
永久に眠ろうか…【倒不如永遠長眠吧】

世界が終わるまでは 離れる事もない【當世界終結時 我們便不會分開】
そう願ってた 幾千の夜と【在幾千個晚上 我總是這樣地禱求】
戻らない時だけが 何故輝いては【但最終只剩下不再復返時間 連光輝也】
やつれ切った 心までも 壊す…【變得暗淡 內心也被破損..】
はかなき想い… このTragedy Night【無限的思念.. 這個傷鬱的晚上】

そして人は 形(こたえ)を求めて【接著 人們在這尋找答案】
かけがえのない 何かを失う【究竟是遺失了甚麼不可代替的東西】
欲望だらけの 街じゃ 夜空の【這個充滿欱望的街道】
星屑も 僕らを 燈せない【夜空的星屑也不再照耀我們】

世界が終わる前に 聞かせておくれよ【在世界終結之前 請聽我說啊】
満開の花が 似合いのCatastrophe【盛放的花跟這個悲慘結局非常相襯】
誰もが望みながら 永遠を信じない【誰亦在一邊期望 同時不相信未來】
なのに きっと 明日を夢見てる】【然而 到明天他們也會一直追尋夢想】
はかなき日々と このTragedy Night【無限的日子 這個悲傷的晚上】

世界が終わるまでは 離れる事もない【當世界終結時 我們便不會分開】
そう願ってた 幾千の夜と【在幾千個晚上 我總是這樣地禱求】
戻らない時だけが 何故輝いては【但最終只剩下不再復返時間 連光輝也】
やつれ切った 心までも 壊す…【變得暗淡 內心也被破損..】
はかなき想い… このTragedy Night【無限的思念.. 這個傷鬱的晚上】

このTragedy Night【這個傷鬱的晚上】

世界が終るまでは/ WANDS
arrow
arrow
    全站熱搜

    balmung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()